Awesome translations

evilematt

Captain Information
Jan 2, 2006
1,044
0
36
huddersfield UK
www.evile.co.uk
The Hungarian title for DIE HARD is "Give your life expensive", the title of the sequel is "Your life is more expensive", and the third part is "The life is always expensive"

how awesome is that hahahahaha
 
You know that crappy M. night shyamalan film called "the village" over here its called "the forest"........
 
Here a list of the horrible translations they come up with in Spain.
I had nearly finished writing it and I closed the tab by mistake, so here I am writing it again :D

The Frighteners - "Catch me those Ghosts"
Beverly Hills Cop - "Superdetective in hollywood"
Groundhog Day - "Stuck in time"
Cloverfield - "Monstrous"
Some Like it Hot - "With skirts and going crazy"
Analyze This - "Dangerous Therapy"
Blues brothers - "Rascals full of rhythm"
The Sound of Music - "Smiles & Tears"
The Shawshank redemption - "life imprisonment"
Unbreakable - "the protected"
Bruce Almighty - "Like God"

I cant be bothered writing more but trust me......there are more.
 
i've got hold of the chinese pirate copy of revenge of the sith with the bad subtitles, it's fucking hilarious. revenge of the sith is subtitled as "backstroke of the west"

and even better, STAR WARS is subtitled as "star war", true genius.