Finnish to English Translation PLEASE

CliffBurton

Member
Nov 12, 2005
10,465
30
48
37
Ontario
Tervehdys kaikille!

Valitettavasti olemme tulleet tilanteeseen jossa olen estynyt soittamaan Sonata Arctica yhtyeen sovittuja esiintymisiä tänä keväänä. Syynä tähän on kansalaisvelvollisuuteni suorittaminen. Yhtye tekee kuitenkin sovitut keikat tuuraavan kitaristin voimin ja olen varma että ne kaikki tulevat täyttämään Sonata Arctica-keikkojen korkeat kriteerit. Toivon voivani palata yhtyeen live-kokoonpanoon mahdollisimman pian, sillä keikkatauko on jo venynyt pitkäksi ja minulla on jo nyt ikävä hikisiä iltoja lavoilla ja yhtä hikisiä päiviä keikkabussissa! Tahdon toivottaa hyvää kevättä kaikille faneille, toivottavasti tapaamme pian!

Parhautta,
Jani Liimatainen

From the Sonata Arctica website. Their Forum doenst say much other than Jani has to join the army!!! :cry:
 
Well I can't translate it litarary cause my Finnish is too crappy for that but it says that Jani can't join the band during the gigs in the summer because he has to go to the army.
 
Hello everyone!

Unfortunately we have come to a situation in where I'm uncapable to play Sonata Arctica's scheduled gigs this spring. The reason to this is accomplishing my duty as a citizen. The band will, in any case, perform the agreed gigs with a substitute guitarist and I'm sure all of them will fill the high criteria for Sonata Arctica's gigs. I hope I'll be able to return to the band as soon as possible, because the tour break has already taken too long and I miss the sweaty evenings on stage and the sweaty days in the tourbus already! I want to wish a nice spring to all fans, hopefully we will meet soon!

With Best Greetings,
Jani Liimatainen