Väärinkuullut/epäselvät sanat

Lisää Living Dead Beatia! Minä onnistun kuulemaan sen aina näin...
V: Not exactly a muthafucking lmao (eli siis, kaikki tietävät lmao = laughing my ass off)
O: Not exactly a muthafucking role model
 
Mie taas kuulen sen "Vajaa Läski-Saija" :lol:

Itse en ole tätä kuullut, mutta varman naurukuoleman aiheutti We're not gonna fall

Oikein: "Take my hand and fly"
Erittäin väärin: "Shake my ass and die"

:lol:
Oh my God!:loco:

Samassa kappaleessa kuulen jossain kohden että Alexi sanos "LOL", mutta tuskin
sentään.:p

Ei nyt muuta tule mieleen.

E:Ai juu ja tervetuloa 'laudalle', Fearbreeder!

E2: Ai niin, se Lol-juttu olikin Knuckledusterissa ja tuossa kappaleessa kuulin jossain kohdassa "Lots of Love" :D
 
mää joka kerta kuulen bloodrunkin kertosäkeessä ku Alexi laulaa et:"Blooddrunk! wasted again...."
ni jostai syyst mä kuulen aina et:"Blooddrunk! what you sayed?!:OMG:
 
Hate Me:ssä siin jossain kohassa kuulostaa jtn ''Little asses of fire, are gettin' away with my sins'' tai jtn noin

Eka post YEAH ! :D :headbang:

E: Joo korjasin ton Shit sanan Sins:iin :rofl: sattu pieni virhe

Ja kiitos tervetuloa toivotuksesta :D
 
"Mörkötanssi tanssitaan kun valot sammuvat, hei vaan Läski-Saija!"
[Nauraa kippurassa lattialla] Huh, tämä on parasta mitä minulle on tapahtunut aikoihin. Piti oikein rekisteröityä tänne, että pääsi kommentoimaan. Tämän jälkeen Bodom ei enää ikinä kuulosta samalta kuin ennen. [Jatkaa rämäkällä koukkuselkänaurulla ja hakee j-kaapista lisää juotavaa sekä kuuntelee "Läski-Saijjau" -viisun uudelleen]
 
Väärinkuulluksi juuri niin tylsä kuin Tylsimykseltä odottaa voi, mutta mielikuva rakkaasta taivaallisesta orkesteristamme... Voi, pojat!

Banned From Heaven 3.08: 4 x "Band From Heaven!"
 
Väärinkuulluksi juuri niin tylsä kuin Tylsimykseltä odottaa voi, mutta mielikuva rakkaasta taivaallisesta orkesteristamme... Voi, pojat!

Banned From Heaven 3.08: 4 x "Band From Heaven!"

no siis mun käsityksen mukaan "Band" ja "Banned" lausutaan samalla tavalla:)
 
Eiköhän ne lausuta ihan samalla tavalla, joten "väärin kuuleminen" ei ole tässä tapauksessa tulkittavissa samoin, kuin muissa tässä ketjussa kerrotuissa tapauksissa. Tarkoitin sitä että kerran kun satuin tulkitsemaan kuulemani tuolla mainitsemallani tavalla, niin sen jälkeen mielikuva on tullut kiusallisesti jäädäkseen.
 
Are you dead yet?- biisissä
Throw a punch, shards bleed on the floor
Ja mä kuulin:
You that, kiss me on the floor ._O XDXD
Kui voi kuulla noin väärin x) Eihän toi ole edes kieliopillisesto oikein...luulisin.