Originally posted by yourdeadgroom
OK, I just came across this cd today, I just had to share
By some band called Demilich (the album being 'Nespithe')- it has utterly the stupidest song titles ever written. Some of the good ones:
>the sixteenth six-tooth son of fourteen four-regional dimensions (still unnamed)
>The planet that once used to absorb flesh in order to achieve divinity and immortality (suffocated to the flesh that it desired)
>The puterfying road in the ninteenth extremity (...somewhere inside the bowels of endlessness...)
>Inherited rowel levitation - reduced without any effort
have you ever put something in english into a web based translator, translated it into another lanuage, and then used a different translator to get it back to english? because thats what those song titles look like...
the sentance above comes out as:
"You there is position always something in English in a translating based Web, has translated it to another lanuage, and later a diverse translating has utilized it to obtain it again to English? because thats what do those titles of the song seem they facts.. "
actually i'll try a few opeth titles see what happens...
"in the fog that it stopped itself"
"in order to send it good bye"
"the eternal tormento of the core"
ermm opeth songs don't work very well...too many are just 1 or 2 words...
i'll try a few from the cds on my desksee if anyone can guess....
"the sound of maquinillas of shaving through the meat"
"weak shouts of the stranger of the forests"