EricT
Don't you ever get...
The scene when they were throwing the money at the roaches had me in tears. "Shapeshifters!!"
I had a guy in a yamulke behind me tonight when I saw it... he seemed displeased with my literal 'rofl'.
The scene when they were throwing the money at the roaches had me in tears. "Shapeshifters!!"
[KOTNO]Narrot;5558439 said:is the translation particularly bad or do you just think that translating such a movie per se spoils the fun?
I had a guy in a yamulke behind me tonight when I saw it... he seemed displeased with my literal 'rofl'.
Lots of theaters are showing it OmU (Original with Subtitles)Well, I would never see it in German.
Well I haven't seen it yet but half of the hilarity is from his ridiculous accent...and having some random German guy trying to replicate the accent would be terrible. And yes, I think a lot of the jokes would be lost if translated.
"...George bush will drink the blood of every man, woman, and child in iraq!"
werent they in virginia for that scene?
i gotta get the hell outta here
Ok, it only took me a year to watch it FINALLY
Oh my god... I laughed so hard... some of the scenes are priceless.
I think what cracked me up even more, is the fact that Cohen spoke Hebrew the entire
movie... oh man...
Oh my God! They're changing shape!yeah took me a while too, i love the scene where they go to the jewish family's house and start throwing money at the cockroaches