Nature in scandinavia

Colamann said:
Baum means tree, yes. I never heard Holt, but our word for wood is Holz, maybe it's that?

Yes I think it's the same, it changed in time maybe, anyway can u tell me what is "schwande" referred to fog/mist? and what means these title: "Boten der Rückkehr" "... zurück blieb nur die ewige Schwärze" "Kerker bitterer Kälte"

Mantis
 
about scandinavian settings, what is "ydesnår" I know snaar is a thicket/grove but can't find "yde" kind of tree. Also "videskuggor" is shadows of willow tree or wide shadows?
and adjective "vätter" "margfaldig" "skymland" referred to nature what's their meaning?

Mantis
 
Child of Time said:
"Margfaldig" seems to be an old form of "mångfaldig" which means something like "multitudous" :erk:

doubt it, i don't think it's that easy and it doesn't fit into the context either, but i've no idea what it could mean though :) i google for it and it seems to be a contemporary icelandic word but perhaps it was used in sweden as well some hundred years ago. any icelandic people here who could help out?


Mantis said:
Also "videskuggor" is shadows of willow tree or wide shadows?
and adjective "vätter" "margfaldig" "skymland" referred to nature what's their mean

yes, videskuggor would be shadows of willow or osier if it's a bush.
it would be easier to translate the other words if you could paste the entire sentence
 
spaffe said:
doubt it, i don't think it's that easy and it doesn't fit into the context either, but i've no idea what it could mean though :) i google for it and it seems to be a contemporary icelandic word but perhaps it was used in sweden as well some hundred years ago. any icelandic people here who could help out?




yes, videskuggor would be shadows of willow or osier if it's a bush.
it would be easier to translate the other words if you could paste the entire sentence

I've found on a swedish ordbok this meanings for margfaldig:

1)
BRUK: (numera bl. i vitter stil)

BETYDELSE: mångfaldig; förekommande l. upprepad o. d. många gånger; av mångahanda slag; i pl.
äv.: många olika; åtskilliga; ss. bestämning till sbst. i sg. stundom övergående i bet.: mycken, stor.

2)
BRUK: (numera bl. ngn gg i vitter stil)

BETYDELSE: ss. adv.: på mångahanda sätt; i hög grad; ofta upprepat, ofta.

3)

ETYMOLOGI: [jfr -fald, sbst.]

#(tillf., arkaiserande) eländig, ond, syndfull. Våran värld är då en otroligt ond och margfaldig värld. HÖGBERG Utböl. 1: 124 (1912).

For the other words I enlisted:
"mot bergstupen vätter"
"Han har fått dålig syn, det bara skymlar för ögonen på honom, när han läser"

so for "yde" goes well as "vide"? because mr. v says it frequently I'd aspect a more "nordic" kind of tree such as fir, pine or aspen rathern than a willow that I find also here down my land

Anyway thanx for suggestion

Mantis
 
Mantis said:
I've found on a swedish ordbok this meanings for margfaldig:

1)
BRUK: (numera bl. i vitter stil)

BETYDELSE: mångfaldig; förekommande l. upprepad o. d. många gånger; av mångahanda slag; i pl.
äv.: många olika; åtskilliga; ss. bestämning till sbst. i sg. stundom övergående i bet.: mycken, stor.

2)
BRUK: (numera bl. ngn gg i vitter stil)

BETYDELSE: ss. adv.: på mångahanda sätt; i hög grad; ofta upprepat, ofta.

3)

ETYMOLOGI: [jfr -fald, sbst.]

#(tillf., arkaiserande) eländig, ond, syndfull. Våran värld är då en otroligt ond och margfaldig värld. HÖGBERG Utböl. 1: 124 (1912).

For the other words I enlisted:
"mot bergstupen vätter"
"Han har fått dålig syn, det bara skymlar för ögonen på honom, när han läser"

Mantis

ok cool, was it an online encyclopedia? if so what's the url? seems to be a good site.
 
spaffe said:
ok cool, was it an online encyclopedia? if so what's the url? seems to be a good site.

Yes it's the best swedish orbok I've never found in internet, with it I understood most of V's lyrics, it has a lot of words I didn't found elsewhere or self swedish knew!
The url is http://g3.spraakdata.gu.se/saob/

Hope it works

Mantis

Anyway about the words I requested?
 
That dictionary is SAOB, The Swedish academy's dictionary. It was that one I used too. When reading Vintersorg lyrics it's good, but since it doesn't cover modern words it's not very good for other stuff. They have been working on that dictionary since 1893 (Yes, 1893). They started with 'A' and are now half way done with 'T'. It's estimated to be finished in 2017. When 'Ö' is finished though, I guess they have to start all over again, since about the first half is in big need of modernization.
 
spaffe said:
thanks, didn't know they had a site.

hm, what words?

ydesnaar margfalding and skymlande also (i know they are on saob but can't understand fully their meaning) "mad" and "flark"

Mantis
 
Mantis said:
ydesnaar margfalding and skymlande also (i know they are on saob but can't understand fully their meaning) "mad" and "flark"

Mantis

well the encyclopedia only lists word between a and "talkumera" so ydesnaar can't be listed :p

anyway, as for the other ones:

skymla = a verb meaning that dusk/twilight is comming (can't find any english verb for it) it's getting dark = det skymmer
margfalding = means (as COT said) manifold
flark = a "bottomless" bog/quagmire
mad = low grass grown ground; esp. ground along a watercourse or lake that's flooded at times

i have to thank you once more for that wonderful site :worship: now i can finally look up all those words in the otyg lyrics.
 
Child of Time said:
That dictionary is SAOB, The Swedish academy's dictionary. It was that one I used too. When reading Vintersorg lyrics it's good, but since it doesn't cover modern words it's not very good for other stuff. They have been working on that dictionary since 1893 (Yes, 1893). They started with 'A' and are now half way done with 'T'. It's estimated to be finished in 2017. When 'Ö' is finished though, I guess they have to start all over again, since about the first half is in big need of modernization.
amazing. reminds me of a novel I once read ("The Surgeon Of Crowthrone" by Simon Winchester) which tells the story of how the Oxford English Dictionary came into being. unbelievable how much work this is......but really cool at the same time.
 
spaffe said:
well the encyclopedia only lists word between a and "talkumera" so ydesnaar can't be listed :p

anyway, as for the other ones:

skymla = a verb meaning that dusk/twilight is comming (can't find any english verb for it) it's getting dark = det skymmer
margfalding = means (as COT said) manifold
flark = a "bottomless" bog/quagmire
mad = low grass grown ground; esp. ground along a watercourse or lake that's flooded at times

i have to thank you once more for that wonderful site :worship: now i can finally look up all those words in the otyg lyrics.


Hehehe you're welcome, I was in your same condition when I found out this site, anyway I'd be very grateful if you look up for me in the saob these words and then tell me their meaning as I can't understand an explanation of a swedish word in swedish (it's too much for me) as you did for the last ones:

martall grankärl stenrös

Thanx

Mantis