Official chatting thread in Spanish!

Profanity if you don't want to be considered a fucking jackass stop spamming other people's threads.go away pinche gordo pendejo perdedor y patetico
 
Si ante, en España tambien se hablan otras lenguas, el Gallego (Galego), el Catalán, el Vasco, el Asturiano o Bable, el Valenciano, el Mallorquín.....y creo que algún otro......El Gallego (Galego) y el Portugués fueron un mismo idioma hace siglos, se llamaba Galego-Portugués.....y por eso son tan parecidos, lo que pasa es que cada uno evolucionó de una manera distinta......Se queres escribirme en Portugés faino, entendoo perfectamente, unha vez fun a Portugal e non tiven ningún problema para facerme entender, xa ves que é moi parecido...Saúdos ante.
 
Si ante, en España tambien se hablan otras lenguas, el Gallego (Galego), el Catalán, el Vasco, el Asturiano o Bable, el Valenciano, el Mallorquín.....y creo que algún otro......El Gallego (Galego) y el Portugués fueron un mismo idioma hace siglos, se llamaba Galego-Portugués.....y por eso son tan parecidos, lo que pasa es que cada uno evolucionó de una manera distinta......Se queres escribirme en Portugés faino, entendoo perfectamente, unha vez fun a Portugal e non tiven ningún problema para facerme entender, xa ves que é moi parecido...Saúdos ante.
 
porque son todos tan mamones con profanity? es odioso a veces pero digo, hay otros spammers iguales, no?
de que parte de espa;a eres, Alex? Yo fui a barcelona e ibiza :)

a mi tampoco me fascina borges, bueno en todo caso prefiero a cortazar pero borges tiene unos cuentos muy buenos
 
Soy de Lugo, o sea, de Galicia.....Galicia está justo encima de Portugal.....ahí en Mexico hay muchos gallegos ¿no?....
 
Concuerdo con Manuel... Borges y Profanity son una mierda... pero trago mas a Borges con algunos escritos.

Que pedos??... como han estado??... yo e estado algo ocupado con trabajos de la escuela y ayudandole a mi papa como traductor. Por cierto me gane un viaje a Arizona!!!... los detalles se los contare cuando me pregunten. JA! :p

Entre otras cosas... el examen que hice era de "Introducción a la electronica"... la verdad es que estaba facil, pero estaba muuuuuy pesado, mucha talacha. Luis sabe mas o menos que pedos.

AH!!! cabron, como esta eso??? el ex bataco de opeth.. :wave: CHIIIIDO!!

SALUDOS A TOOOODOS!!!
 
Arizona........¡¡uff!!.....¡Qué qué lejos está de aquí!......
Si tristessa, tienes razón, por eso no me gusta llamarle Español al idioma que hablo, le llamo Castellano.....Aquí hay una discusión que viene de lejos sobre esto, sobre si se le debe llamar Español o Castellano.....Pienso que el idioma que se habla en Mexico, Venezuela, Argentina, etc....no es el mismo que el que hablo yo, y si a lo que hablo yo se le llama Español..........a lo que hablan los Venezolanos se le debería llamar Venezolano.....etc....Saludos.
 
Los lingüistas de la facultad nos han dicho por siete semestre que llamarle castellano esta mal debido a que el reino de Castilla hablaba un idioma totalmente diferente al español actual. En México se habla el mismo idioma que en Argentina,Venezuela,Colombia,Guatemala,El Salvador,Honduras,Chile,España etcetera, pero tiene sus diferencias dialectales,mas que idiomas deberian ser llamados dialectos provenientes del español.

Aunque son muy diferentes todos encontramos la misma construccion de oraciones y orden gramatical en todos;por eso no necesitamos traducciones para leer a Neruda si no somos chilenos o a Octavio Paz si no son mexicanos.
 
Todo depende de cómo lo mires........ya he dicho que es una discusión que todavía existe entre lingüistas........yo he leido y escuchado diferentes razonamientos y todos me parecen válidos......yo prefiero llamarle Castellano.....y asi como a ti te han dicho que está mal, a mi me han dicho que está bien...He visto discusiones encarnizadas sobre este tema......y no me apetece ponerme a discutir......cansa mucho......;).
 
ahorita yo estoy viendo en filologia el castellano del siglo 16,el que llegó a América,y es realmente diferente a lo que hoy conocemos como español.La X no la pronunciamos como en ese entonces,la H no la aspiramos,en América se perdió la diferencia entre S,Z y C aunque en España persista y hasta la forma de conjugar verbos ha cambiado,realmente no le veo mucho punto a decir que hablamos castellano si es tan diferente,como decir que el español/ingles de la frontera de México con E.U. es solamente uno de esos idiomas cuando claramente es ya algo muy distinto que se rige por las reglas de ambos.
 
Alex777 said:
Si ante, en España tambien se hablan otras lenguas, el Gallego (Galego), el Catalán, el Vasco, el Asturiano o Bable, el Valenciano, el Mallorquín.....y creo que algún otro......El Gallego (Galego) y el Portugués fueron un mismo idioma hace siglos, se llamaba Galego-Portugués.....y por eso son tan parecidos, lo que pasa es que cada uno evolucionó de una manera distinta......Se queres escribirme en Portugés faino, entendoo perfectamente, unha vez fun a Portugal e non tiven ningún problema para facerme entender, xa ves que é moi parecido...Saúdos ante.
nossa senhora :eek: tantas linguas
ok, escrevo em portugues mas eu nem falo direito mas acho que dá para entender mesmo :)
então....voce entendeu o portgues que fala no portugal? :eek:
eu gostaria muito de visitar Barcelona de novo, só fui aí rapidinho uma vez, tú gosta de Barca?

@violet: gostou de Ibiza?

fiiiiiiiiiim de seeeeemaaaaanaaaaaaaaaaaaa finalemente :hotjump:

drink.gif
 
@Alex y Manuel

aja! si, Alex, yo también como tu mantenia la idea de que es "castellano," siempre como tu he estado bajo esa impresion y tambien es lo que he oido por aqui en clases. Recientemente tuve una discusion con alguien que casi ya no postea aqui (brood of evil) sobre esto y cuando busque apoyo en manuel para que confirmara que es CASTELLANO dijo que no, español... total, en realidad no tiene importancia pero yo te apoyo :p

@Ante

fui con mi mama, mi hermano menor y su amiguito, entonces en realidad no fue TAN divertido, mi ibiza no fue el ibiza de sexo drogas y discos, fue una ibiza de playa y mar...

estuvo bien pero no fue la Wild-Ibiza
 
Cuando no ande de flojo inutil les voy a poner un fragmento de un texto en castellano para que me digan ustedes si es lo que hablamos recientemente.

Nada mas recuerden que en castellano la X se pronuncia como la SH en ingles,la H es aspirada y en ortografia se pone una F.
 
Ah!!!... En lo personal, concuerdo con Manuel, creo que es algo arrogante llamarlo "español", pero realmente tiene sus raices en España. Castellano... pues no me se la historia.

Estoy "orgulloso" de mi lenguaje, me gustaría aprender a hablarlo y escribirlo propiamente.

---
Y el viaje no fue en un concurso, si no que el jefe de mi papa, un pinche gringo multimillonario nos invito a mi papa y a mi a su casa en Arizona, con todos los gastos pagados, y pienso ir a finales de noviembre... CHIIIDO!!

por cierto, que maricones se ven los de Lost Horizon.