The Foreign Language Thread

Vimana

Member
Mar 2, 2007
11,671
20
38
Talk in whatever language you know besides English in here.

我會寫第毫秒日普通話. 幹你.
 
אני חושב שכבר קיים אשכול דומה בפורום
אך כרגע איני זוכר את שמו
שורשים אטניים" אולי"

Mне кажется что подбная тема уже существует на форуме но я не помню ее названия. "Этнические корни" может быть?
 
заднепроходный секс
 
Yo instalé un gadget para aprender Español en mi iGoogle pagina, y me ha ayudado practicar un pequeño de Español recientemente (después de ~7 años de ninguna práctica).

Algún día voy a registrar a un foro hispanohablante y allí humillarme por un rato en esperanza que mi habilidad mejore.
 
Yo instalé un gadget para aprender Español en mi iGoogle pagina, y me ha ayudado practicar un pequeño de Español recientemente (después de ~7 años de ninguna práctica).

Algún día voy a registrar a un foro hispanohablante y allí humillarme por un rato en esperanza que mi habilidad mejore.

It's amazing I can still understand Spanish after all these years. Too bad I can't speak it worth shit.
 
It's amazing I can still understand Spanish after all these years. Too bad I can't speak it worth shit.

You should get an iGoogle page with Spanish word/phrase/whatever-of-the-day gadgets too so we can be Spanish learning buddies. :D
 
χαίρετε, ὠ φίλοι. παντα ὑμων ἀποκτεινω.
 
Yo aprendí español hablando con hablantes nativos.

@ Vihiris: Eres un judío cierto?

你們會寫普通話嗎?
 
Puedes aprender más hablando con hablantes nativos.

Ozzman 是陰莖雞.
 
Yo aprendí español hablando con hablantes nativos.

Oh, eres especial, ¿no?

@ Vihiris: Eres un judío cierto?

No sé, permítame preguntar a tu mamá.

...Hmm, ella aperece ocupada lamiendo mi penis.

What translation gadget do you use?

I've got two: "Spanish Idiom of the Day" and "Spanish Word A Day". There are probably others as well, but I don't want to clusterfuck my iGoogle page.

edit: nevermind, you were asking about translation... I haven't actually looked for translation gadgets, I just use Babelfish.

And just to be a good sport for F&F:

Tengo dos: "Spanish Idiom of the Day" y "Spanish Word A Day". Hay otras probablemente, pero no quiero racimo-joder mi pagina iGoogle.

corrija: no haga caso de eso, preguntaba por traducción... No he buscado gadgetes de traducción, realmente, solo uso Babelfish.
 
I use them because I like the way it looks. When I press period while on the chinese setting it looks like this: 。
 
I don't like the way they look.

電話是誰? 你們知道嗎?