Hahaha.....chilli pepers...new video..aweosmly funny

languages>RHCP

does anyone else think Mendez has a problem with different languages?

This is not to be taken as an offense, but I believe he's exposed to english as much as Lopez, yet there is a big difference between each other's english.

What do you think?
 
worldwide_suicide said:
Speaking about these things... I have a weird thing for my language (Spanish), I can speak it backwards at the same speed I can speak normally, and I don't even have to think about it, I just can.

Does anyone else have this ability? I've never met anyone before than can do it.

I can do that with Lithuanian, but one of the unique things about Lithuanian is that you can arrange that words in a sentence in any way... it'll still be grammatically correct! :)

Another cool fact about the Lithuanian language is that it is completely unrelated to any other language, except for Latvian. This is most likely because it is one of the oldest language out there, predating Latin and all languages that are still spoken today. It's the oldest language that is still widely in use!
 
metal_wrath said:
Whao. You need to slow down. You are the retard if you think that Red Hot Chilli Peppers are good. I bet it took you some time to understand Opeth if your music tastes are that shitty. I didn't say anything about not listening to them either, although I would never listen to them. This has nothing to do with being eclectic either. Just because I don't like Red Hot Flaming Fags doesn't mean that I am not eclectic. Also this is the Ultimate Metal Board Opeth Forum, and this band is not metal.

Everytime I see one of your posts I think, here we go what retarded thing is he gona say this time? :lol:
 
worldwide_suicide said:
Those are interesting facts that I find rather amusing about Lithuanian. Could you give me an example?

Do you mean an example of the variable sentence structure? Sure, for example:

"Suo eina namo." (rough English translation: The dog goes home)

...means the same thing and is just as grammatically correct as...

"Namo eina suo." (rough English translation: Home goes the dog)

...or...

"Eina namo suo." (rough English translation: Goes home the dog)

Of course, the letters are missing some accents that may not show up on your computer.

This language discussion came up because of waz, right? haha... PEAC EOUT
 
paradoxile said:
Isn't Latvian(latish'skiy), Russian's ugly cousin?
I do speak Russian if anyone wondered

No, it most definitely is not. The Latvian and Lithuanian languages are in no way related to any Slavic languages, such as Russian, other than being part of the huge family of Indo-European languages.

The Baltic languages are almost MUCH older than the Russian language, and are regarded widely as beautiful languages, whereas Russian is regarded as one of the roughest and ugliest languages in existence.
 
Just so you know...Russians think the same about those 2 languages so I guess it's a matter of a point of view.
but what's for sure is that Ukrainan is Russian's ugly sister
 
I get it, i think it's the same for spanish, let's see:

1. El perro va a la casa (The dog goes to the home)
2. A la casa va el perro (To the home the dog goes)
3. El perro a la casa va (The dog to the home goes)
4. Va a la casa el perro (Goes to the home the dog)
5. Va el perro a la casa (Goes the dog to the home)

LOL, this is funny, and all of those are gramatically correct in spanish .. interesing
 
worldwide_suicide said:
I get it, i think it's the same for spanish, let's see:

1. El perro va a la casa (The dog goes to the home)
2. A la casa va el perro (To the home the dog goes)
3. El perro a la casa va (The dog to the home goes)
4. Va a la casa el perro (Goes to the home the dog)
5. Va el perro a la casa (Goes the dog to the home)

LOL, this is funny, and all of those are gramatically correct in spanish .. interesing
What are you on?
 
Powers said:
Most psychologists believe that the "cut off" point for learning languages is around 13*. After 13 it becomes very difficult or impossible to learn languages. Now I'd love to be more fluent in German but for some reason the government of Great Britian (fully aware of this fact by the way) wait until comprehensive school (13+) to start teaching second languages.

Logic anyone?

*For examples of this search on psychology websites for essays on "feral children", Genie is a good example.

Not entirely true.

Psychologists believe the cut off point for learning a FIRST language is around about 13 (I thought it was actually a few years younger). People who are in their 50s can still learn a second, third or even a tenth language if they know how to tack full advantage of their memory. However, it is much easier for children to pick up different languages when they are younger. They have a greater capacity for learning as the brain is developing at a much faster rate.
And anyone who says learning a second language is "nearly impossible" is an idiot. Simple.