Mie toivotan siut tervetulleeksi miun dynastiaan

Yeah, same as in any language, right? :/ :)


So.. How do I say:
"Hand over the chocolate and nobody gets hurt"?
"Koekje! I need a koekje för fan!" :yell:
"Koekje?"
"Lets go walk in the forest." :cool:
...That's it for now :p :)
 
The Grand Wazoo said:
So.. How do I say:
"Hand over the chocolate and nobody gets hurt"?
Suklaat tänne ja kukaan ei loukkaannu.

The Grand Wazoo said:
"Koekje! I need a koekje för fan!" :yell:
Keksi! Tarvitsen keksin *jotain hurri sepustusta, josta hullukaan ei ota
selvää*

The Grand Wazoo said:
"Koekje?"
Keksi?

The Grand Wazoo said:
"Lets go walk in the forest." :cool:
Mennään metsään käveleen.
 
Mennään metsään käveleen. Mennään metsään käveleen. Mennään metsään käveleen. Mennään metsään käveleen. Mennään metsään käveleen. Mennään metsään käveleen. Mennään metsään käveleen. Mennään metsään käveleen. Mennään metsään käveleen. Mennään metsään käveleen. Mennään metsään käveleen. Mennään metsään käveleen.... o_O o_O :dopey: :dopey:

Hmm. Finnish makes me go :confused: . It seems so :err: . Can't you Finns start this the textbook way? Like "My name is...", "I live in...", I am ... old", "I listen to ... brutal bands" etc.
 
@Child: You wouldnt follow anyway :p
..nor would I, of course
Well, for a bit (maybe). But I guess Finnish is one of those languages you actually really have to study for :p Like Hungarian, indeed. Same family, thats why ;)
 
Child of Time said:
Like "My name is...",
As long as you don't start doing an Eminem thing ;)

"Minun nimeni on..."

Child of Time said:
"I live in...",
"Minä asun..."

Child of Time said:
I am ... old",
"Minä olen ... vuotta (years) vanha"

Child of Time said:
"I listen to ... brutal bands" etc.
"Minä kuuntelen ... raakoja bändejä" (straight translation for brutal, might
not be one to use tho, then again...)
 
Here is some useful vocabulary for going to gigs:

Hey prick! you are covering my sight!
-hei runkku! peität näkymäni.

Is that bottle yours?
-onko tuo pullo sinun?

I have slept with the singer
-olen nussinut (fuck) /nainut (screw) /rakastellut (make love) tuon laulajan kanssa.

Do you happen to have spare earplugs to be given to me?
-oiskos teille lahjoittaa minulle korvatulppia?

This barrier crushes my ribs
-tämä aita murskaa minun kylkiluuni.

Oh my god! That guitarist plays that riff all wrong.
-voi luoja! tuo kitararisti soittaa tuon riffin ihan päin vittuja.


And now, try to pronounce this:
metsään hiipi siili äitinsä ärsyttävää kitinää karkuun. :D
 
Vamma.
Handicap/retardation

Vammainen.
Handicaped/retarded

Vammapaska.
Handicapable

Imatra.
Heaven

Inari.
Hell

Krapula.
Fuck off / leave me alone
 
i want explanations, guys. start from scratch. talk about the alphabet and the articles, and how much time does it actually take to spray-paint all those dots on vowels anyway. don't give me just words. :p
 
-abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö;

-no articles :)

-no passive

-"my cat" is said "minun (minä > minun) kissani (kissa-ni, suffix means possession)
or just "kissani" which is the same.

minun kissa-ni (my)
sinun kissa-si (your)
hänen kissa-nsa (his)
meidän kissa-mme (our)
teidän kissa-nne (your)
heidän kissa-nsa (their)

months:
tammikuu
helmikuu
maaliskuu
huhtikuu
toukokuu
kesäkuu
heinäkuu
elokuu
syyskuu
lokakuu
marraskuu
joulukuu

first: ensimmäinen (yksi
second: toinen (kaksi)
third: kolmas (kolme)
fourth: neljäs (neljä)
fifth: viides (viisi)
sixth: kuudes (kuusi)
seventh: seitsemäs (seitsemän)
eighth: kahdeksas (kahdeksan)
ninth: yhdeksäs (yhdeksän)
tenth: kymmenes (kymmenen)
 
  • Like
Reactions: hyena
uh, that was the problem, switching from three articles to none :)

and what are first and second row in the numbers section?

edit: err, column :)
 
fireangel said:
and 15 cases...
:eek: and I thought russian was bad with 6 cases! bloody hell... :D
thank god for languages with no articles though, they just complicate everything, especially if they're different in different cases. I still have nightmares about der-den-dem-des, das-das-dem-des, die-die-der-der, die-die-den-der :erk:
 
Kielipoliisi strikes again:

Mennään metsään käveleen is actually wrong, the correct form would be Menkäämme metsään kävelemään - in spoken language the first one is just more common, because it is easier to say.

RH: There is a passive form in Finnish language.

-Villain
 
RealHazard said:
first: ensimmäinen (yksi
second: toinen (kaksi)
third: kolmas (kolme)
fourth: neljäs (neljä)
fifth: viides (viisi)
sixth: kuudes (kuusi)
seventh: seitsemäs (seitsemän)
eighth: kahdeksas (kahdeksan)
ninth: yhdeksäs (yhdeksän)
tenth: kymmenes (kymmenen)

Let me just clarify this a bit, the first colums is the translation
for the english word in front of it. The one in brackets is the
normal form. As in First = ensimmäinen. One = yksi and so on.

@Villain
STFU ;)
Have you ever seen anyone use the word Menkäämme, thats
fucking gay :p

Besides, check this out:
Lets go = mennään both are slang.
Let us go = menkäämme both are gay ;)
 
fireangel said:
Did you learn from Moonsorrow? :p
Yeah, and Azaghal, and various other bands. "Tämä Ikuinen Talvi" is my favourite Moonsorrow. Oh, and I can say suden uni too. And kivenkantaja. Yayayay. And I even know what they mean. :p
 
Erik said:
Yeah, and Azaghal, and various other bands. "Tämä Ikuinen Talvi" is my favourite Moonsorrow. Oh, and I can say suden uni too. And kivenkantaja. Yayayay. And I even know what they mean. :p
yeah, the words you posted sounded familiar too me.
"Tämä Ikuinen Talvi", that is their demo, right? I think I got it downloaded from their page once, but not complete :(