Mie toivotan siut tervetulleeksi miun dynastiaan

@villain: I dont have enough info so i cant really start a quarrel of that :/
so i say there is a passive form. but one thing is that im sure is that in finnish there is no
real and working future tense.
i will kill you is said "minä (i) tapan (tappaa>tapan - kill) sinut (you)"
or with "tulen tappamaan sinut" but its sounds exremely crappy so avoid it.

< unless i am wrong :)
 
Horna is the way!

Ennen loppuasi kärsit eniten
Näet minut poikasikin raiskaten
Haulikolla nussin häntä perseeseen
Näet kauhun käyvän hänen kasvoilleen

Before your end you suffer the most
You see me raping your son also
With a shotgun i fuck him rectally.
You will see the horror descending onto his face

that was from Horna - Ilman arvoa ja arkkua (without dignity and a casket)
 
fireangel said:
yeah, the words you posted sounded familiar too me.
"Tämä Ikuinen Talvi", that is their demo, right? I think I got it downloaded from their page once, but not complete :(
It's their second released demo... The first one is called "Metsä." I have both original tapes, because I'm kool.
 
RealHazard said:
does finnish attract you anymore?

what do you wanna know anyway?

some probably easy thing:

What is "Finnish Championchips" in finnish? I got only the abbreviation, SM, and suppose it is like "suomen mestaruus", according to my dictionary. But I would need to know it exactly, and in plural (-ruusta?) It are the championships for Dancing btw.
 
fireangel said:
some probably easy thing:

What is "Finnish Championchips" in finnish? I got only the abbreviation, SM, and suppose it is like "suomen mestaruus", according to my dictionary. But I would need to know it exactly, and in plural (-ruusta?) It are the championships for Dancing btw.
As Lolita already mentioned, suomen mestaruudet is the correct plural form, but if you're referring to the actual event it would be better to use the word suomenmestaruuskisat. Now try to pronounce that! :p

Hearse said:
- Vituiks meni tääkin vapaustaistelu
This one is definitely my favourite! :Spin:
 
Lamia said:
the word suomenmestaruuskisat. Now try to pronounce that! :p
i just did. hah! if you need proof, well, my coworker is still looking at me with a worried expression and i think if he ever manages to speak a word again he might be willing to testify.
 
rahvin said:
i just did. hah! if you need proof, well, my coworker is still looking at me with a worried expression and i think if he ever manages to speak a word again he might be willing to testify.
I guess I'll take your word on that. ;)

Also, please notice the correct spelling on 'definitely'. :D
 
Lolita Vampiriá said:
Suomen mestaruudet is plural. Easy, ehh? ;)
hey thanks. And I didn´t have the chapter yet with those kind of endings, so I just didn´t know ;)



Lamia said:
As Lolita already mentioned, suomen mestaruudet is the correct plural form, but if you're referring to the actual event it would be better to use the word suomenmestaruuskisat. Now try to pronounce that! :p
thanks to you, too! And pronounciation is easy :)