mt st helens

i pretty much kicked ass in class discussion today as i've never kicked ass before. i think taking that Nabokov class gave me an unfair advantage (even though we hadn't read Aleppo) and i even countered the teacher's "this story is written to a Vera stand-in" with several points until he changed his mind and agreed with me that it was written to a NABOKOV (or more specifically, Sirin) stand-in.
 
honestly once the above is edited you should definitely get an A. i think most people will find something else entirely to write about that story (since there are more obvious routes to take).
 
as a side note, for my nab. class i wrote a 14 page comparison of 'blow up' and 'my own private idaho' and the teacher only made one comment: "this paper made my face melt".
i was like, dece.
 
minxnim said:
also
mouswings: DO YOU SMOKE?
No. I prefer not to take up a habit which will drain my looks and wallet. As well as give me cancer.

goatschool said:
mousewings is too good for me.
This may not be true? how well do you know me to judge this? :D
 
dozey.gif
 
yeah the other people actually talked about some silly shit, like "nabokov mentions the moon and the stars almost three times in Aleppo! thus indicating the narrator is looking heavenward for answers."
 
ugh that is the lamest possible topic ever. other than maybe saying that he uses the letter A often and it's indicative of some kind of mood imbalance.
 
even more:

I was curious as to why "umiraem" would be used for "we die", yet Nabokov wrote "My umiraem". I figured that "umiraem" was the "we" form and the "My" meant "we" and made it more grammatically correct but was not absolutely necessary.

However! "My umiraem" is more formal, while "umiraem" is considered more poetic. So when Nabokov writes "We play, we die, ig-rhyme, umi-rhyme" while talking about the poetry he wrote when he was younger...he's bringing connotations of poeticism with the pun words ig-rhyme and umi-rhyme in both Russian AND English!. Basically, an even stronger example of a bilingual pun you can only "get" if you speak both languages!

Seriously, in the pile of all the writers ever to exist, Nabokov sits firmly at the tip-top.
 
100, losers!!!!!!!!

Fillet of a fenny snake,

In the cauldron boil and bake:

eye of newt and toe of frog,

Wool of bat and tongue of dog,

Adder's fork and blind-worm's sting,

Lizard's leg and howlet's wing,

for a charm of pow'rful trouble,

Like a hell-broth boil and bubble LOSERS!