alstublieft
noodlanding
uitgang
swaffel
that's all I remember. but I can understand simple written stuff because it's so close to English/German
Cool,only trying to figure out wth swaffel is
alstublieft
noodlanding
uitgang
swaffel
that's all I remember. but I can understand simple written stuff because it's so close to English/German
Bitencourt - Verdade...pior eh que a merda do meu teclado eh gringo e eu nao consigo usar nenhuma porra de um acento, acredita? Parece que eu sou analfabeto
Te mandei uma solicitacao do Facebook... Abs
Teclado gringo é osso mesmo, um conhecido meu que tecla da Alemanha tem o mesmo problema.
@QUOTE]
thought this was spanish for a second. so similar sometimes to english also.
gringo (spanish) - white guy
gringo - white guy?
probelma - problem
umm
mesmo - same?
verdade (spanish) true
verdade - true?
parece - looks like
parece - el mismo? no se
aye otro palabras que yo quiero pregunta ustedes, pero ya estoy listo para dormir (spellcheck me on this if u can)
Translated some idiomatic expressions from Swedish. Try translating such things from any language, and it can get pretty weird. Not that some of these expressions aren't arbitrary to start with.
[list of translated idioms]
I'm not at all familiar with at least a third of these, and some I would probably translate differently
Japanese is fuuuuun for this!
Excuse me, I was rude Thank you
Sorry! Thank you
I sincerely believe that I want to thank you Thank you
I have bothered you a lot, and I am truly sorry Thank you
I apologize humbly for bothering you, but... Excuse me
You are eating now, but... I am about to bother you while you are eating
I'm going! I'm coming!
Feeling! That feels so good/unffff/ooooohhhh
Spouting via blowhole like a whale Female squirting