y "te la comiste" aqui en mexico decimos "te la bañaste!" o "te mascaste"
"te la bañaste!" por aca puede caer a malas interpretaciones jajaja
Chinga tu madre pinche puta..jajajaja
This board is better than Rosetta Stone
Arrechisimo, pues si necesitas oidos frescos para opinar no dudes en avisarme!
El_Gato said:Te la comiste significa justo lo contrario por aquí (Canarias, España): fallo épico. Puedes añadir "te la comiste doblada" Curioso cuanto menos la confusión que puede llegar a provocar en una conversación.
Mejor no les dejes, el último que lo intentó dijo cristinos...
hahah demasiado cierto lo de "huevon" y como lo hemos ido deformando hasta ser casi una una silaba. ... y una que no se puede dejar de mencionar es "!el coño de tu madre!" que es como "jodete!" pero como es dirigido a tu madre duele mas.. y sus variaciones que pueden significar cualquier cosa:
sorpresa: COÑO!
te golpeas el dedo del pie con la pata de la cama: coñoeeesuuumadre!
te vas a tu casa: me voy pal coño!
equivocarse: Cooño!
y un largo etc. :Spin:
I picked up some spanish from some dudes i use to work with doing construction
Chupa mi pinga
Punta
and
Yo tengo mucho grande pelo cojones! (or is it "cojones de pelo"?)