AnsuzAstral
Ancient
It's from Ansuz Astral
ANSUZ, ANSUZ!
Skipet let frå kai
Aldri vil ho vende att
Ho er trygg i stjernenatt
WUNJO, WUNJO!
Reisa har vërt lang
Han some søv kjem draumen til
Teck han dit han draume vil
...
Actually, those are lines of an Enslaved song, featured on the "blodhemn" album Those lyrics are just wonderful I think, tho the english translation isn't that good mostly
(here the official translation of Enslaved)
ANSUZ, ANSUZ!
The ship left for the sea
Never will she return
She is safe in the starry night
WUNJO, WUNJO!
The journey's been long
The dream comes to the sleeping
Brings him where he longs to dream
Hmm, would be nice of some Norwegian guy was aroud to find a better translation (If possible )
I see the lyrics of the song as some metaphorical phrase of death or fulfillment, wishes, and some other things maybe too, dunno if that's actually right, tho... well, maybe worth discussing
ANSUZ, ANSUZ!
Skipet let frå kai
Aldri vil ho vende att
Ho er trygg i stjernenatt
WUNJO, WUNJO!
Reisa har vërt lang
Han some søv kjem draumen til
Teck han dit han draume vil
...
Actually, those are lines of an Enslaved song, featured on the "blodhemn" album Those lyrics are just wonderful I think, tho the english translation isn't that good mostly
(here the official translation of Enslaved)
ANSUZ, ANSUZ!
The ship left for the sea
Never will she return
She is safe in the starry night
WUNJO, WUNJO!
The journey's been long
The dream comes to the sleeping
Brings him where he longs to dream
Hmm, would be nice of some Norwegian guy was aroud to find a better translation (If possible )
I see the lyrics of the song as some metaphorical phrase of death or fulfillment, wishes, and some other things maybe too, dunno if that's actually right, tho... well, maybe worth discussing