Signatures

Helheim is one of the real bands from Norway standing out of the sea of Blackmetal for me ;) Quite unique sound, and the lyrics have something to themselves as well :)

The sig is an excerpt of their song "Terrorveldet", Gauny, translation follows (Norwegian, lesson II???) :

Screams in the night sound
Where I am... there is no God
Where I stand... stands noone by me
Where I go... no one follows
Taken into oath is the icon of steel
my pure truth...the one
 
My signature is from an unreleased Funeral song, called Eternity/My Candle.
I wanted a Norwegian quote, and I always
liked this one. It does have a more personal background too, but
that's a long story.

Translated it goes:

I am
lonely (or one whom)
you want
with you.
I am
Sorrow and Death
Which do you want?

(a little wordplay in Norwegian here, ensom can also be
read as "en som", meaning something like "one whom").
 
Originally posted by MeaCulpa
My signature is from an unreleased Funeral song, called Eternity/My Candle.
I wanted a Norwegian quote, and I always
liked this one. It does have a more personal background too, but
that's a long story.

Translated it goes:

I am
lonely (or one whom)
you want
with you.
I am
Sorrow and Death
Which do you want?

(a little wordplay in Norwegian here, ensom can also be
read as "en som", meaning something like "one whom").

First of all welcome on board here :)

I like your signature, I think "en som" makes more sence to me.
 
Thanks! :)

I have to agree that en som makes more sense than ensom.
Knowing the background for the text (it was written as a suicide
note), ensom makes sense too though. Fortunately he is still alive,
for now at least. That's another reason for choosing the quote.
I care a lot about this guy, but I never know for how long he'll be
here.
 
@Ziu: You translated that?? It was a very good translation, so if you translated it you must have learnt fast!! :eek: :)

@MeaCulpa: Welcome to this forum, and have a nice day! :) I like your sig. It's tragic, but beautiful.....
 
Originally posted by DeadWinterDead

And I do not understand what you meant by the second part of your post. :confused:

The point was that I doubt many will find it very interesting if I'm
constantly being all mushy and talk about the boyfriend all the time. I had planned to avoid that, but as usual it turned out to
be more difficult than planned.

Fjelltussa: Thanks!
:)
 
Originally posted by Fjelltussa
@Ziu: You translated that?? It was a very good translation, so if you translated it you must have learnt fast!! :eek: :)

Actually there's the translation in the booklet :p (I have that album ;))

..but now when I'm comparing them I can see that Ziu's translation isn't exactly same as in the booklet :)

So... pointless post again :lol:
 
I'll try to keep my mouth shut unless it's relevant too (is now a
good time to promote the new Funeral album?), but you know
inlove.gif