Is it just me, or do you really like it when non-native speakers of your language say something that's not quite right?? I'm not entirely sure why it is; maybe I'm just fascinated about how the same thing is put differently in another language. For example, English people talk about having dreams, but as far as I can gather in Finnish you see dreams (at least a couple of Finns have talked to me in English about how they "saw a dream last night", I assume they've just translated directly from the Finnish phrase). There's something oddly great about things like that. Just a different way of looking at things... or something. I've even started doing it a bit in English; I can't think of any examples at the moment, but I'll be sure to fill you in if I remember. Unless this thread dies because no one knows what the hell I'm rambling on about.