The Beliefs Of Amon Amarth

oh yeah thanks man, i can see which words stand for what in your translation (thanks to the little swedish and german i know) and it seems logical. :)
perhaps if Tyra comes here she could help out...
Tyra?.. lol
 
Yeah, that's from Sigrdrifamal:

Sig-runes (=victory runes) thou must know,
if victory (=sigr) thou wilt have,
and on thy sword's hilt grave them;
some on the chapes,
some on the guard,
and twice the name of Tý.

In Old Norse:
Sigrúnar skaltu kunna,
ef þú vilt sigr hafa,
ok rista á hjalti hjörs,
sumar á véttrinum,
sumar á valböstum,
ok nefna tysvar Tý.


See, I'm telling you, you have to read this book. Availible on-line for free. It also tells you how to the famous lines that I say every day:

Hail to Day!
Hail to the sons of Day!
To Night and her daughter hail!
Grant victory to us who sit here!

Hail to the Æsir!
Hail to the Asyniur!
Hail to the earth who gives to all!
And bestowe upon us wit, goodly speech
and healing hands
while we live.
/T
 
awsome thanks a lot.
but i dont understand the english words now, the "chapes" and "guard" are places on the swords? The "guard" is the side of the sword blade perhaps? and "Tý" is in referance to the war God Tyr right?
anyway that was more than helpfull, thanks again. :)
 
Celtik Militia said:
awsome thanks a lot.
but i dont understand the english words now, the "chapes" and "guard" are places on the swords? The "guard" is the side of the sword blade perhaps? and "Tý" is in referance to the war God Tyr right?
anyway that was more than helpfull, thanks again. :)


It all depends on the translator Celtik, here is the Hollander translation.......

"Learn victory runes if thou wantest,
and have them on the sword's hilt-
on thy sword's hilt some,on thy sword's guard some,
and call twice upon Týr."
 
http://www.angelfire.com/on/Wodensharrow/sigrdrifumal.html is in English only. I think it's helpful to have two languages (Like Sleipnir said, different translations say different things, sort of, and with the ON or OI beside the English, you can use your Swedish to figure it out better, Pagan).
http://www.normanniireiks.org/guilds_lore/lore/poetic/sigrdrifumal.htm has both.
If you are ever looking for texts of this kind, including the Eddas, in Swedish(some other languages, too), Pagan, use the Projekt Runeberg site: http://runeberg.org/search.pl?view=catalog. That is what that site is for - litterary treasures for free for the masses, Swedish heritage in words./T
 
Belgar said:
I will add my 2cents to this thread. I have been reading The Poetic Edda, and it's a wonderful book of poems (nice stories and tales about mythological Norse history). Said to have strongly influenced Tolkien.


It did, in the Hollander translation at the very back is Dvergatal "The Catalogue of the Dwarfs" from St. 9-16 in Voluspá. Every single one of the dwarves in "The Hobbit" can be found there, and thats just the beginning.
 
TheLastWithPaganBlood said:
What I heard was that Tolkien was a huge fan of it, even oing so far as to learn finnish to read it, and used the finnish language as an inspiration for one of the elven languages.

hehe yup. and the dwarf languages were based on slavic languages like czech and polish right?...or something like that. i am still currently reading the kalevala, its great so far. also, the songs that both the elves and aragorn/strider would sing are based on the finnish/baltic style of epic poems in verse. i still havent gotten to the edda yet, but i am planing on reading that after i finish the kalevala.
 
Belgar said:
I will add my 2cents to this thread. I have been reading The Poetic Edda, and it's a wonderful book of poems (nice stories and tales about mythological Norse history). Said to have strongly influenced Tolkien.

Yes, he was very heavily influenced by Northern European mythology. In fact, it was through Tolkein that I became interested in it as well.