All you need to know about Finnish language...

Saatana... Darra mikä darra. Mulla myös :D Tuli luvattua etten juo ennen ku täytän 18 ku oksensin sipsikulhoon ja sammuin nojatuoliin :p
 
PaganCircleSphere said:
Voi helvetti, taas KRAPULA!
Krapula is a great word........... -admiration- .... sigh.... vittu!!!!

What's so great about that word? Might be a great word, but it's definitely not a nice state to be in :D

Maili Björklund said:
Mä en puhu suomea. :( Mutta minälla on sanakirja. :D

Sinulla on enemmän kuin minulla... minulla on vain sanasivu internet:issä ;) Ja stoned&drunk:in sanat eivät ole sanasivussa, en ymärtä hänen :cry: ;)

stoned&drunk said:
Saatana... Darra mikä darra. Mulla myös :D Tuli luvattua etten juo ennen ku täytän 18 ku oksensin sipsikulhoon ja sammuin nojatuoliin :p

Lopuksi suomalainen joka puhuu suomea - ja minä en ymärtää :D

Satan... :confused: what :confused:. Here too (PCS's hangover, I guess) Fire promised I didn't drink before when 18 when I puke? into whatever and I went out into the armchair..... OK, I get the general outline of the second half, ymärrän toinen puoli.... but the beginning? :confused:
Apu minulle, ole hyvä, käntä textin :)
 
Voice of God said:
ehm... I'm really not too good at this either but...

Saa kymmenestä markasta takaisin neljä markkaa kuusikymmentäviisi penniä = Gets 4mk 65p back out of 10 mk.

The -sta/stä suffix is used when something is coming from somewhere (Kurt tulee Suomesta = Kurt comes from Finland) and also when a smaller thing comes from a bigger thing (Hän repi paperista palan = He ripped off a piece of the paper / Viidestä pullosta oli jäljellä yksi = One was left out of the five bottles). So I think the idea is that the 4,65 is part of the 10 mk given and the 4,65 is coming out of the 10mk. This is how I figure it, the official reason might be something else.

Voi vittu! (Cool site, those swearwords *g*) Unohdin Voice of God... Kiitos selitystäsi! Thanks for your effort, good explanation :)
 
Ei kukaan puhuu suomea minulle... on ikävä :zzz:
Sano, ole hyvä... What's the stem of the word "en" like in "en puhu suomea?" En voi etsiä tuon sanan kielioppin sivussa.
Huomenna on kolmas oppituntini yliopostossa :)

Hey, this will be my 66th entry... I'm evil :lol:
 
Tervehdys pitkästä aikaa Midnightblueshade.:) Mistä puhuttaisiin suomeksi? Yritän välttää murresanoja, niin on vähän helpompi ymmärtää, heh. Ja minulta on aika turha kysellä kieliopista, se ei ole minun vahvimpia puoliani.:( Nyt lähden takaisin nukkumaan, on aamu, mutta ei tarvetta valvoa.
 
Torgoth said:
Tervehdys pitkästä aikaa Midnightblueshade.:) Mistä puhuttaisiin suomeksi? Yritän välttää murresanoja, niin on vähän helpompi ymmärtää, heh. Ja minulta on aika turha kysellä kieliopista, se ei ole minun vahvimpia puoliani.:( Nyt lähden takaisin nukkumaan, on aamu, mutta ei tarvetta valvoa.

Terve Torgoth! Se on hyvä, että vältät murresanoja :) Ymärrän melkein jokaisen sanan (sanasivun apuin! [with the help of a dictionary page; voiko sanoa se parempi? Vai kuuluuko se okein sinulle?)
Mikä tarkoita "puoliani" englantin kieleksi? Guess it must be something like "field"?
Selvä, kysyn opettajaltani kieliopista. (Voinko kysellä sinulta, että käännät stoned&drunk:in lausen?) Jos tarvitset apua verbijen kieliopista etsi tässä: http://www.verbix.com/languages/finnish.shtml
(I mean, you know the correct forms, but if you ever need to identify and name them, look'em up here ;))
Tässä sivussa löysin, että "puhuttaisin" on passive conditional affirmative, mutta minulle ei ole ideata, että tarkoittaa... From where would be spoken into Finnish??? En ymärrä sinun kysymys :confused:

Minä myös ei tarvetta valvoa (Sleep all day, party all night... :D ), mutta tänään täydyin valvoa aikaisin: Ensi oppia suomea ja fysiikkaa opistossa, sitten kitaraoppitunti. Opin suomea ja kitaraa - 20 vuodessa tulen Aleksanderin korvikeksi :D:loco:;)
 
Midnightblueshade said:
(sanasivun apuin! [with the help of a dictionary page; voiko sanoa se parempi? Vai kuuluuko se okein sinulle?)
Sanasivun avulla. But I got it.
Mikä tarkoita "puoliani" englantin kieleksi? Guess it must be something like "field"?
Probably field or side. I meant I'm not very good at grammar.
(Voinko kysellä sinulta, että käännät stoned&drunk:in lausen?)
Darra mikä darra. Mulla myös Tuli luvattua etten juo ennen ku täytän 18 ku oksensin sipsikulhoon ja sammuin nojatuoliin
Hangover is hangover. I have it too. I promised that I won´t drink until I'm 18 because I puked in chipsbowl and passed out in armchair.
Jos tarvitset apua verbijen kieliopista etsi tässä: http://www.verbix.com/languages/finnish.shtml
Thanks.
From where would be spoken into Finnish??? En ymärrä sinun kysymys :confused:
About what we would speak in Finnish, I meant.
 
-lla? Se on... a local case. Weird. Tiedätkö "local" ja "case" suomeksi vai onko se lian paljon kielioppi? ;) "Local" on viisi mahdolliset suomet sanat sanasivussa ja "case" on yhdeksan! En löydä okein. Ymmärsin lausen kieliopista :) mutta halusin kysellä tuosta sanasta.

Kiitos käännös-stä! (I've no idea how to combin words ending in -s with the case endings...)

Mistä puhuttaisin suomeksi... Voin kysellä sinun nimesi tai osoitteesi tai missä asut, opimme nuo kysymys-t yliopistossa, mutta en arvele että haluat kirjoittaa nuo internet:issä ;) Oppitunnit on nyt ikävä, koska tiedän nuo jo, ja melkein kaikki asuu Bielefeld:issä... So I guess, I'll just tell you inane things and hope they're interesting enough to be answered...

Tänään satoi lunta :yow: Kylmiä kive-i-llä(?) lumi jopa on viivpnyt, ei sulata. Minä olen nähnyt ei koskaan lunta lokakuussa! Sataako lunta lokakuussa Suomessa? Missä asut, pohjoinen vai etelä? (Nyt kysyn ikävät kysymys-t :D ) Minä asun Keskus-Saksassa.

Juuri on tehnyt sanaoppilaatikon (a box for learning words). Toivon se auttaa minulle muistaa sanoja. Tähän mennessä täydyn etsia lian paljon sanat sanasivussa. Jo ovat seitsemäntoista sanat sanaoppilaatikossa - all the words I had to look up in this short text, and now I have to go on in English, 'cos I ran out of slips of papers to write the words on :D
 
Midnightblueshade said:
Tiedätkö "local" ja "case" suomeksi vai onko se lian paljon kielioppi? ;)
Taitaa olla. I guess it is.:)
Kiitos käännös-stä! (I've no idea how to combin words ending in -s with the case endings...)
Käännöksestä.
Voin kysellä sinun nimesi tai osoitteesi tai missä asut, opimme nuo kysymys-t yliopistossa, mutta en arvele että haluat kirjoittaa nuo internet:issä ;)
Nimeni ja asuinpaikkani olen useasti täällä sanonutkin, mutta osoitetta tuskin annan.:)
Sataako lunta lokakuussa Suomessa?
Tavallisesti. Viime vuonna ensilumi tuli 16.10. eikä se edes sulanut ennen kevättä.
Missä asut, pohjoinen vai etelä?
Minä asun 100 km Oulusta alaspäin, mutta tyttöystäväni asuu Helsingissä ja vietän aikaa täällä niin paljon kuin mahdollista. Välimatkaa on yli 500 km, joten en voi käydä täällä kuin pari kertaa kuukaudessa.
 
Hyvää huomenta! :)

Torgoth said:
Taitaa olla. I guess it is.:)

Taitaa olla. = I guess it is. ? :confused:

Torgoth said:
Nimeni ja asuinpaikkani olen useasti täällä sanonutkin, mutta osoitetta tuskin annan.:)

I have often said my name and living place here, but I'll hardly say my adress. ? En tiedä se seikkaperäinen-mpi kuin Torgoth ja Suomi ;)

Torgoth said:
Tavallisesti. Viime vuonna ensilumi tuli 16.10. eikä se edes sulanut ennen kevättä.

... Neither did it melt before spring. ? Minä tietäisin miksi -ttä käytetään täällä... mutta on turha aika kysellä sinulta, tiedän ;)

Torgoth said:
Minä asun 100 km Oulusta alaspäin, mutta tyttöystäväni asuu Helsingissä ja vietän aikaa täällä niin paljon kuin mahdollista. Välimatkaa on yli 500 km, joten en voi käydä täällä kuin pari kertaa kuukaudessa.

Se on kaukana! Minulle on uusi oppikirja kurssista/tähden kurssi(?) ja täällä on Suomen karta ja voin nähdä välin... Minä asun kesken Hannover ja Dortmund. Sisarni asun Berlinissä ja poikaystävänsä asuu Hollantin aluerajalle, se on myös kaukana. En ymmärrän lausen lopulta erotan... käyttää has too many possible meanings in English. and kuukaudessa = month???
 
Midnightblueshade said:
Hyvää huomenta! :)
Huomenta.:)
Taitaa olla. = I guess it is. ? :confused:
Something like that. I think.:)
I have often said my name and living place here, but I'll hardly say my adress. ?
Correct.
En tiedä se seikkaperäinen-mpi kuin Torgoth ja Suomi ;)
Etunimeni on Jyrki ja asun Kärsimysmäellä (= Sufferinghill). Well, really village's name is Kärsämäki (Nosehill), but Kärsimysmäki sounds better.:D
... Neither did it melt before spring. ?
Yep.
Minä tietäisin miksi -ttä käytetään täällä... mutta on turha aika kysellä sinulta, tiedän ;)
Niinpä.:)
Minulle on uusi oppikirja kurssista/tähden kurssi(?)
Kurssin takia/kurssin tähden. Tähden kurssi = Course of star.:)
En ymmärrän lausen lopulta erotan... käyttää has too many possible meanings in English.
:confused: You mean "käydä"? Visit.
and kuukaudessa = month???
In month.
 
Torgoth said:
Etunimeni on Jyrki ja asun Kärsimysmäellä (= Sufferinghill). Well, really village's name is Kärsämäki (Nosehill), but Kärsimysmäki sounds better.:D

Minä asun Detmold:issa ... Deadmould :D Esikaupungin nimi on Heiligenkirchen = Pyhäkirkko

Torgoth said:
Kurssin takia/kurssin tähden. Tähden kurssi = Course of star.:)

:lol::lol::lol: Nauroin paljon milloin luin se. A star's course across the sky :D Must be a planet then, the fixed stars don't move, do they? :D

Torgoth said:
:confused: You mean "käydä"? Visit.

Käyttää, käytän, käydän, käydä... damn consonant gradation :bah:

joten en voi käydä täällä kuin pari kertaa kuukaudessa
hence I don't can visit there like pair occasion in month

Selvä, nyt ymmärrän. Kuinka vanha olet - onko sinulle ajokorttia ja autoa? Vai käytätkö ajaa junalla?

Ajoin Detmold:iin ostamaan uusija korttija... mutta nyt on lian väsynyt ja laiska ja en voi oppia sanat, koska valvoin viime yönä.... all night long, whatever you call in Finnish.

NP: Cryptic Wintermoon - When Daylight Dies
 
Today in my German chat comm some Spanish-speaking person tried to write me something in German, going kinda like:

" Hi, I am Argentina. I find in my guestbook an entry of you, and was it for me grate rapture."

Now I know what my Finnish sentences must look like for you :lol:

Tänä yönä näin unta, että hyvin iso valkoinen yöperhonen isolla sinisellä silmellä ja kissalaisella hampailla puri minuun peukaloidaan......A giant white moth with large blue eyes and catlike fangs bit into my finger.... Weird dream o_O
 
This is awesome, I just started taking a Finnish course a few weeks ago... I can only say stupid shit like 'mä puhun vähän suomea' and 'minun paita on musta' (or is it 'mustaa'?)... I can get some real education here! :D

I lived in Helsinki for a few months, so it's not so hard to pronounce things since I know what the spoken language sounds like, and it's really not as hard as I thought it would be.
 
duckattack said:
This is awesome, I just started taking a Finnish course a few weeks ago... I can only say stupid shit like 'mä puhun vähän suomea' and 'minun paita on musta' (or is it 'mustaa'?)... I can get some real education here! :D

I lived in Helsinki for a few months, so it's not so hard to pronounce things since I know what the spoken language sounds like, and it's really not as hard as I thought it would be.

Cool! Missä asut? Minä asun Saksassa. Now that's all I can say without the help of a dictionary :D

Check out my link collection I've made for learning Finnish:

http://darkness.gmxhome.de/finnlink.htm

The explanations are in German, but check out the links anyway if you can't understand that.... most of the pages are in English.
 
  • Like
Reactions: duckattack
Midnightblueshade said:
Cool! Missä asut? Minä asun Saksassa. Now that's all I can say without the help of a dictionary :D

Check out my link collection I've made for learning Finnish:

http://darkness.gmxhome.de/finnlink.htm

The explanations are in German, but check out the links anyway if you can't understand that.... most of the pages are in English.
Kiitos! :D Minä asun USAssa... Portlandissa...

Ich kann auch ein Bisschen Deutsch sprechen, ich lerne jetzt Deutsch und Finnisch - es ist ein bisschen schwer!!

Gute Nacht, und/ja terve! :D
 
Midnightblueshade said:
Kuinka vanha olet - onko sinulle ajokorttia ja autoa? Vai käytätkö ajaa junalla?
Olen 21 vuotias, ajokortti minulla on, mutta ei autoa. Hellsingissä käyn junalla.
Ajoin Detmold:iin ostamaan uusija korttija...
Mitä kortteja?

Tervehdys sorsahyökkäykselle (duckattack).


Olen taas kotonani Kärsimysmäellä, enkä voi käydä UM:ssä kovin usein, koska minulla on töitä 14.30 - 23.00. Nyt täytyy lähteä valmistautumaan töihin lähtöön.
 
Se on kallis, ajaa aina junalla? Kortteja sanaoppilatikolle. Kirjoittaa saksaksi sanan kortin etupuolissa ja suomeksi sanan kortin muussa puolissa. It's a pity (<--mikä sanaa suomeksi?), sinulla ei ole paljon aikaa. Täydyn puhua sorsahyökkäyksen kanssa ;) Täydätkö mennä töihin aina iltapäivässä? Mikä sinä ammatiltasi?

Minä olen sanonut opettajani, että nimi Children Of Bodom tulee hyvintunnettusta murhasta. Tänään hän on antanut minulle Aamulehdistä tekstin tuoresta murhasta ja on kysynyt, jos se on murhan, jolta nimen tulee. Seems like the Bodom murders aren't too wellknown after all. (Hän on suomalainen!)

NP: Die Apokalyptischen Reiter - Metal Will Never Die
 
duckattack said:
Kiitos! :D Minä asun USAssa... Portlandissa...

Ich kann auch ein Bisschen Deutsch sprechen, ich lerne jetzt Deutsch und Finnisch - es ist ein bisschen schwer!!

Gute Nacht, und/ja terve! :D

Cool! Arvelen, että ei paljon Ameriikkalaiset oppivat ulkomaiset kielet.
Ich glaube, dass nicht viele Amerikaner Fremdsprachen lernen.

...... He oppivat useampi Ranskan kielen tai Espanjan kielen.
Und wenn, dann lernen sie eher Französisch oder Spanisch.

Miksi haluat oppia suomea ja saksa?
Warum willst Du Deutsch und Finnisch lernen?

I hope, it's not too difficult for you! I can write the English translation, too, if you don't understand. Which language do you think is more difficult to learn, German or Finnish? Finnish is supposed to be the hardest language in Europe - but I think, if I had to learn both of them as a foreign language, German would be more difficult for me. Finnish has lots of rules, but few exceptions, whereas German has few rules and lots of exceptions - many things you just have to learn by heart, der/die/das for example.

Gute Nacht! Hyvää yötä!