Justinschut
Member
Midnightblueshade said:And since the the thread is so long I kindly repeat the link to the prononciation site for Justinschut so he won't have to search the whole thread
Thanks :Spin:
Midnightblueshade said:And since the the thread is so long I kindly repeat the link to the prononciation site for Justinschut so he won't have to search the whole thread
Morbid In Rock said:But "shut the fuck up" can be "Nyt turpa kiinni, perkele" ??? Something else to say the same thing????
Thanks!!!
Midnightblueshade said:Bodom-järvellä sattuu ja tapahtuu...color]
I've always thought that means "no shit" or "no joking"...Dim3 said:"Paskan Marjat!" : Shit Berries, but the meaning means "Oh goddamn!"
Missery said:What does Leppäjeeppi mean????
Dim3 said:Heh, well, it kind of has an hidden message in itself... Sattuu = Happens, OR Hurts... It means both... Make any sense now?
Its like,
At the Bodom lake, things hurt and happen...
Meh, well, you have to know finnish to get the difference, it doenst sound half as good in english as it does in finnish!
Midnightblueshade said:Kiitos! Yeah, if it's some kind of pun it's hard to translate it. Entä mitä tarkoittaa lausen toinen osa? Ylempissä tekstissä sinä unohdit kääntää "keyboarder", nyt me emme voi puhua Jannesta
@oceanqueen44 Thank you, great link! And no, it hasn't been posted here before, so I bookmarked it immediately!