Since it's been there so long, I figured I'd explain why it's wrong.
In Italian, the word PEOPLE is not a collective, like in English. For example, "the police ARE looking for me" in Italian would be "the police IS looking for me". You cannot literally translate from Italian to English and vice-versa.
Now, the part where she says, "I have to admit my belly is bigger THAT a month ago" is another example of bad translation. Instead of "THAN a month ago", in Italian it's "che un mese fa", which is "that a month ago". It doesn't make sense in English, but it's perfect in Italian.
Yes, we all know it's fun to make fun of other countries' translations of English, especially German translations, but we must ask ourselves: "How fluent are we in other languages?" Can anyone else speak a fluent second language? By fluent, I don't mean "where is the bathroom", "I'll have the chili con carne", "yo quiero taco bell", or "kiss my ass".
Before you answer with "English is the international language", remember that only counts in business and air traffic control. Don't hide behind your own ignorance because you were fortunate enough to be born in an all-English speaking country. If English speaking people had the same drive to learn a new language like the rest of the world has for learning English, maybe we wouldn't be looked upon as culturally ignorant.
Just my two cents, coming from an American. Been thinking about this for a while and decided to post it.
In Italian, the word PEOPLE is not a collective, like in English. For example, "the police ARE looking for me" in Italian would be "the police IS looking for me". You cannot literally translate from Italian to English and vice-versa.
Now, the part where she says, "I have to admit my belly is bigger THAT a month ago" is another example of bad translation. Instead of "THAN a month ago", in Italian it's "che un mese fa", which is "that a month ago". It doesn't make sense in English, but it's perfect in Italian.
Yes, we all know it's fun to make fun of other countries' translations of English, especially German translations, but we must ask ourselves: "How fluent are we in other languages?" Can anyone else speak a fluent second language? By fluent, I don't mean "where is the bathroom", "I'll have the chili con carne", "yo quiero taco bell", or "kiss my ass".
Before you answer with "English is the international language", remember that only counts in business and air traffic control. Don't hide behind your own ignorance because you were fortunate enough to be born in an all-English speaking country. If English speaking people had the same drive to learn a new language like the rest of the world has for learning English, maybe we wouldn't be looked upon as culturally ignorant.
Just my two cents, coming from an American. Been thinking about this for a while and decided to post it.