The Norwegian Thread

what's wrong with saying "Jeg er rygg fra..."

Back has two meanings in Norwegian; "tilbake" and "rygg".
I'll show you the differences with some sentences.


- Carl got shot in the back
- Carl ble skutt i ryggen

- I'll be back in a few minutes
- Jeg er tilbake om noen få minutter


It was an understandable mistake though. :)
Don't worry, you'll get the hang of it. :D
 
Back has two meanings in Norwegian; "tilbake" and "rygg".
I'll show you the differences with some sentences.


- Carl got shot in the back
- Carl ble skutt i ryggen

- I'll be back in a few minutes
- Jeg er tilbake om noen få minutter


It was an understandable mistake though. :)
Don't worry, you'll get the hang of it. :D

I see. thanks for clearing that up :)
so it should be "Jeg er tilbake fra..."
 
Back has two meanings in Norwegian; "tilbake" and "rygg".
I'll show you the differences with some sentences.


- Carl got shot in the back
- Carl ble skutt i ryggen

- I'll be back in a few minutes
- Jeg er tilbake om noen få minutter


It was an understandable mistake though. :)
Don't worry, you'll get the hang of it. :D

en rosin i pølsen! :zombie: