I'm sorry to hear of the hard times the band has falLEEn upon. I really love the LEErics and I definiteLEE [sorry, I just couldn't resist] can't wait to hear the song. The English in it is wonderful. It's much better than a lot of English speakers' English, honestly. It's definitely a lot better than my Russian too. With that said, there are a couple of lines for which I have recommendations.
Original: Whos been sucked in or maybe jumped himself
Revised: Who've been sucked in or maybe jumped themselves
The reason I changed this is because the previous line, 'Digesting dreams of those whore now its part,' speaks of 'those,' which is plural, and the second line speaks of 'himself,' which is singular. Basically I tried to make this line an extension of the first one using plural pronouns.
Original: Let woken be whose time has passed
Revised: Let them be awoken whose time has passed
The problem with this line is that it lacks a subject. While I wrote 'them,' for the subject, I think that you could get away with using any pronoun [him, her, those, and so on.].
I don't really have a good technical understanding of English (although I can write pretty well), so the explanations likely aren't perfect. Still, I hope that helps out.
Cheers!
edit: Just now, I changed 'woken' to 'awoken.' I did a bit of reading on this verb and it's a very difficult one, though I think 'awoken' is the more correct form. Normally I would use 'awakened' instead but I think they're interchangeable.