For Hungarian, Fireangel is correct, but the comparison is probably even worse than German - Icelandic. I recall there are less than 10 words that are about the same in Finnish and Hungarian, and the grammar is vastly different.
About pronounciation, the only easy thing in Finnish language is that every letter is
always pronounced the same way. Thus, once you learn to pronounce each of them correctly, you always know how to read every word. The only exception is the "ng/nk" combination, which doesn't follow the way the letters n+g or n+k would be read individually.
Can you say something in Finnish just to make me see?
Ehm, how about you give me some random sentence (in English) and I translate it into Finnish? Because to "say something" requires some imagination I currently lack. Then again...
Voitko sanoa jotain suomeksi saadaksesi minut näkemään is a bit clumsy translation of what you said above. There:
Voitko = Can you, conjugated from the verb
voida = to be able (the pronoun "you" would be
sinä, but it is usually omitted in these kind of sentences)
sanoa = say
jotain = something, in this case conjugated from the basic form
jokin (or
joku)
suomeksi = in Finnish, conjugated from
suomi = Finnish language (no capitalization);
Suomi = Finland
saadaksesi = to make, conjugated from the verb
saada = to make someone do something (also "to get" in another concept)
minut = me, conjugated from
minä = I
näkemään = see, conjugated from the verb
nähdä = to see
I couldn't get the Finnish equivalent of just (=
vain) to fit in the sentence without making it sound stupid (placing it there would make it read like "...to make only me see").
You might've got the point already, but this was actually a bit of fun, so feel free to throw another sentence at me and I'll try my best breaking it down like this.
-Villain