yes it could be, because "per me" isn't grammatically wrong.
but the version i know sings "a me"
okey, you asked it!
i translate the titles into english
- ossian: poems (ossian was a legendary celtic bard)
- bosi: viking's myths
- polia: runes and northern gods
- marchiorri: the magic drum. myths and legends of artic folks (i'm really into this now!!! i've read in the last week "myths and legends from siberian folks", REALLY REALLY an amazing book, then after it "legends from lapland" and now i'm reading "legends about siberian shamans")
- baldi: popular ballads from england and scotland
- carmichael: sidhe, old legends about faries (sidhe was the celtic fairyland, where tuatha de danan dwelled after their downgrading from gods to beings of the folklore)
- martin: the second sight, popular celtic magic (the second sight was the gift that some people had to see those creatures of the other world, also in nordic mythology)
- marillier: vikings, history, civilization and spirituality of men of the north
- giusti: old irish lyric poetry
some books of a nice publishing house about medieval poems and romances:
- havelok the dane
-la tavola ritonda (the round table, an old italian version of the myth)
-tristano riccardiano (again an old italian reprocessing of tristano's story)
- sir perceval of galles
- the gododdin (an old welsh Heroic poem)
that's all
yes pretty monothematic i know....