Viking mythology and all that goes with it

Oh thanks, I really should have read the whole thread, mea culpa. That would have put some things into a clearer light to me earlier.
Yes and I do also have to admit that I actually still know very few, although I spend much time reading and thinking about the Edda.
But isn't it great to know there is always something more you can learn and think about?
Phelice: Sometimes it's good to read stuff for yourself so you get a feeling for your own viewpoints, before you read how other people have interpreted the same text, though. And besides, it is a f:ing looooong thread!

Bates: How very Oden of you! :headbang:

Celtic: I basically agree, but wanted to add two things: First, Loki was better than OK - he was Odin's sworn blood brother. Second, Loki insulting the gods at Ägir's feast, I think, should be seen in a socio-cultural light. During the Viking Age, one man was assigned to be the thule at another's hall. In Beowulf it was Unferth that was Hrothgar's thule. It was the thule's job to "interrrogate" the warriors publicly during the feast. This was in order to make sure that the warrior, who was expected to make a more or less obligatory beot and gielp (boast) as part of the ceremony during the feast where he pledged his allegience/took his oath to his lord, actually was physically, mentally and financially able to uphold the boasts he swore to. It meant that the thule "unbound war-runes" towards the guest who was to pass muster, i.e., he'd hear what the guest swore to, and then he'd challenge the statement, often in a very abrasive manner. You may remember that I pulled a similar stunt on this forum a while back, when I felt that someone made a statement that I thought they could not stand up to, in the name of my brother’s thule. The thule still represented the lord. The lord did not wish to insult the guest, so the thule would do the lord's bidding and say all the nasty things that needed to be pointed out. In Beowulf, Unferth pointed out that Beowulf, who'd said he was such a great warrior that he'd swear to slay Grendel, had made a fool of himself by loosing a swimming competition against Brekka. Then Beowulf would have a chance to defend himself, and so this battle of words, kappmaeli, would go back and forth until the lady of the house offered soothing words and a cold cup of aged mead to make peace in the hall.
The whole idea was that if someone took an oath to do something, it was taken before and to those gathered (as a difference to a Christian oath, that is made to God). If the oath was broken, those witnesses would loose as much "main" (kind of similar to luck) as the oath had been worth. Big oath, big main, little oath, little main. So it was important for all the people in the hall that Beowulf could keep his promise to slay Grendel, and it was Unferth’s job to make sure that nobody lost any main by interrogating the promise-maker before the oath was actually taken.

The trouble, as EzR pointed out, is that Snorri didn’t necessarily have this in the context when he wrote the orally retold saga down. It may well be that Loki was the thule at Ägir’s feast. Then he was supposed to have acted exactly as he did! He was supposed to call names and relate all the scuttlebutt about the guests to make sure that his lord’s reputation was held intact.
 
Wow thats interesting stuff Tyra! where can i have more info about that? same place where the role of norse women is given?id really be interested in ready your sources!
 
Eh...you'll have to wait until your Swedish gets better, so you can read my thesis paper...or until I find the time to translate it. Sorry! I mostly used Beowulf, History of the Langobards, Heimskringla, both Eddas, Sagas of Icelanders, a book called Lady with the Mead Cup by Michael Enright, and one by Pollington called The Mead Hall, some oral tradition, a bunch of Swedish, Latin, German and Scandinavian language sources, Bettina Arnold and Neil Price also, but I can't remember the names of those papers (they're in the ref list in my thesis, so I can look them up if you want). Those are the ones I can remember off the top of my head. Start with Beowulf, then read Enright.
 
Wow, Tyra, you really seem to know very much about that! My respect to you!
Btw. I am still looking for someone to teach me Swedish, as me and my bf will prolly go to Lindesberg to visit his relatives there... and it will be very very useful to read some original texts tho. I only have German and English translations here due to lack of language understanding.
And yes, I used to think about all of the Edda for myself, since it seemed to be hard to find people who are really into it. But look, the internet is NOT for porn!! I am sometimes afraid of seeing things from only one side, as it can always be possible that there are points of view that don't cross your mind until someone points at it. I think it is important to keep discussing things and keep asking questions. Of course, I know that it is not possible to claim the ultimate answers to all the questions or even some. But I like the aha-effect (not sure what it is called in English lol) that goes with it.

@E.R: I am aware of that, and I also tried to read some parts of the Bible, also some other religious books, but i couldn't help to fall asleep while reading. Although theres some interesting parts in the Bible, nothing can compare to the Edda. In my opinoin, it is the greatest book ever written. And it is so exciting to read! Oh how I love good stories!

Another thing: Are Odins secret Rune Songs he received at Yggdrasil ever been revealed?
 
Getting there Tyra, but i will ask you in a few months (lets not say years >< ) if i can read your thesis and by then ill prolly be already in Sweden ^^ Im gonna check the references you mentionned already, tack å mycket ^^ You know, i cant get swedish books here from library (im short on money to order any..) i cant even have those from IKEA... oh well...

But then again, do you suggest a specific translation of Beowulf? ill see what i can get here already and if theres a translation you think is better (like for the Edda), well ill follow you.
Tack så mycket :D
 
LOL i agree that seems pretty booooring! the sentences are too short! >< Youre lucky to already know german, im learning it to help me learn swedish, but it ends up im learning both at the same time, so it happen often that i mix both in my head, luckily i caught myself up before i mix them in my sentences when i speak.. funny but.. i cant really share it with anyone : whos wants to learn swedish here... -very- few ppl.. :(
 
I cant find anything from Michael Enright from any library. not even the national library of quebec, not even from my university. it says its out of print on amazon and chapters and if i want it its like 100$+ as for Beowulf, theres many stuff, translations, studies, children books, music, movies... As for Pollington, nothing. i have a few titles coming out from my university's library but its all about christian architecture and art...
Nope... my university isnt versed at all on Scandinavian studies. Main reason why i wanna move heh..

Tyra, would they be worth buying? i mean for Pollington and Enright. ill wait to have your favorite translator for Beowulf and look for it in details and ask the same question if need be lol
 
Like that?
[ame]http://www.amazon.com/Rudiments-Runelore-Stephen-Pollington/dp/1898281165/ref=sr_1_2?ie=UTF8&s=books&qid=1199982673&sr=8-2[/ame]

[ame]http://www.amazon.com/Leechcraft-English-Charms-Plantlore-Healing/dp/1898281238/ref=sr_1_7?ie=UTF8&s=books&qid=1199982673&sr=8-7[/ame]


Are there any specific books by Michael Enright you are looking for? I could have a look around here, maybe i find something.

If it is OK to all that we teach each other Swedish here, I won't say anything ;)
 
The books Tyra used for her thesis phelice.


Eh...you'll have to wait until your Swedish gets better, so you can read my thesis paper...or until I find the time to translate it. Sorry! I mostly used Beowulf, History of the Langobards, Heimskringla, both Eddas, Sagas of Icelanders, a book called Lady with the Mead Cup by Michael Enright, and one by Pollington called The Mead Hall, some oral tradition, a bunch of Swedish, Latin, German and Scandinavian language sources, Bettina Arnold and Neil Price also, but I can't remember the names of those papers (they're in the ref list in my thesis, so I can look them up if you want). Those are the ones I can remember off the top of my head. Start with Beowulf, then read Enright.

Now, teaching swedish to each other on this thread wouldnt be good no. Nor do i think the AA forum would be good for it either :p but im not sure, i think i recall a thread about swedish but im not sure at all... anyway..
 
I knew a little of Norse mythology before getting into AA. (I do read a lot of sci-fi fantasy books that are steeped in it.)
I am now reading more about it when I get the chance (really into a book about the city of Troy and a Stephen Hawkin book)
I value this thread, I get to learn more and still catch up on some other reading I've been meaning to get too. Next is a book on ancient Rome, then a book on ancient egyptians (my passion). I've been writing down the names of books you all suggest. I will get to them soon.
 
Learning Swedish doesn't seem to hard for me, but the book I have here to learn it bores me to death... it goes like:
Vi är i Stockholm. Här står ett hus. Där bor Erik, och där bor också Eriks Föräldrar...

Maybe someone could open a Swedish training thread? :D

lol.
I didn't understand the swedish sentences here but i'm guessing its basic "getting to know eachother" kind of sentences that never really serve in real life conversations.

I'm just starting to learn german this year at my university (although i'm already 21) and I learn gay-ass stupid phrases like : "Guten Tag, mein Name ist Tomas. Wie geht es Ihnen? Woher kommen Sie? Wer ist das? Das ist mein Sohn."
lol

Expect to learn boring shit at first. :p


Tyra: thanks for that last explanation! I had made the connection myself between the feast where Loki insults the Gods and the part in Beowulf, but I thought of it as a sort of "coincidence" or perhaps an inspiration of one of the myths/legends to the other. I didn't know that a "job" of being an asshole actually existed :p no i'm just kidding for the "asshole" part... that "tradition" makes a lot of sense actually. Very interesting!
 
LOL Celtik but you know the fou du roi were supposed to be that too.. kinda.. not as strongly as seems to be the viking one.
As for the sentences in swedish they mean boringly 'We are in Stockholm. Here is(se trouve) the house. There live Erik, and there live Erik's parents too.' you know that kind of boring short sentences S+V+complement.... Once you pass the first class german I, in german II, it goes already a little faster. I took it this term along with a text reading comprehension class in german to improve my reading, comprehension but ultimately my vocab. wish there was as much for swedish...

Alors quand on se croisera à la Sorbonne, on se dira allo en allemand :p haha

Hey nice idea Phelice!! gonna work on it! :D