I wonder where "uopo" is from. "uovo" stems from "ōvo" and "uomo" of course from "hōmo". The development of "ō" -> "uo" is quite common among Southern Romanic languages, c.f. Spanish "bueno".
But I've read on Wikipedia that in the Toscani dialects this change did not happen. So "buono" is still "bono". Can you prove that?
complimenti!!!!!!
yes we use to cut the U in nearly every word with the uo-diphthong...
some examples:
ruota = rota (pronouced with an open O) -> wheel
nuovo = novo (same as above) -> new
tuono = tono and tuonare= tonare -> thunder, to thunder
fuoco = foco -> fire
but foco will be most probably pronounced fo'o, with an inhaled C (first O open, second closed)
another particularity is that we always cut the end of the verb at the infinite form, and then we put an accent on the last vowel
giocare = giocà (to play)
andare = andà (to go)
venire = venì (to come)
and i was forgetting..... i don't know where uopo comes from, but sincerily it is quite archaic, is still used but not so often, more in litterature than in spoken language....
funny that i found a Canto from Dante's Purgatory where some of those words i've written above can be found together (i was only searching for uopo):
"....e se, rivolto, inver' di lei si piega,
quel piegare è amor, quell'è natura
che per piacer di
novo in voi si lega.
Poi, come 'l
foco movesi in altura (muovesi in italian)
per la sua forma ch'è nata a salire
là dove più in sua matera dura...."
......
"E quei che m'era ad ogne
uopo soccorso
disse: «Volgiti qua: vedine due
venir dando a l'accidia di morso»."
mantis said that is proud of speaking the dialect of his ancestors....and he is totally right!
but i'm proud too, to speak a similar dialect to Dante or Machiavelli or Petrarca or Boccaccio.....
i'm also proud that important persons like Michelangelo, Leonardo da Vinci, Galileo, Puccini (he lived in my city), Botticelli, Donatello and Giotto were born in Tuscany